Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
buAAD [6]
| | Hud | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:It was commanded, "O Earth! Swallow up thy waters, and O Sky, cease thy rain!" Accordingly the waters sank into the Earth. The decree was carried out; and the Ark rested upon Mount Judi. And it was proclaimed: "Gone are the workers of iniquity!"
Translit: Waqeela ya ardu iblaAAee maaki waya samao aqliAAee wagheeda almao waqudiya alamru waistawat AAala aljoodiyyi waqeela buAAdan lilqawmi alththalimeena
Segments
0 waqeelaWaqiyla
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 arduardu
3 iblaAAeeibla`iy
4 maakimaaki
5 wayawaya
6 samaosamao
7 aqliAAeeaqli`iy
8 wagheedawaghiyda
9 almaoalmao
10 waqudiyawaqudiya
11 alamrualamru
12 waistawatwaistawat
13 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
14 aljoodiyyialjuwdiyyi
15 waqeelawaqiyla
16 buAAdanbu`dan
17 lilqawmililqawmi
18 alththalimeenaalththalimiyna
| | Hud | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Iniquitous and the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:so they became accursed in this world and in the Next World as well. Listen! `Ad disbelieved in their Lord! Listen! Cast away were Ad the people of Hud!
Translit: WaotbiAAoo fee hathihi alddunya laAAnatan wayawma alqiyamati ala inna AAadan kafaroo rabbahum ala buAAdan liAAadin qawmi hoodin
Segments
0 waotbiAAooWaotbi`uw
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles hathihi
3 alddunyaalddunya
4 laAAnatanla`natan
5 wayawmawayawma
6 alqiyamatialqiyamati
7 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 AAadan`adan
10 kafarookafaruw
11 rabbahumrabbahum
12 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
13 buAAdanbu`dan
14 liAAadinli`adin
15 qawmiqawmi
16 hoodinhuwdin
| | Hud | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. History of Salih | | → Next Ruku|
Translation:as if they had never flourished there. Listen! Thamud disbelieved their Lord. Listen! Cast away were Thamud.
Translit: Kaan lam yaghnaw feeha ala inna thamooda kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda
Segments
0 Kaankhaan
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
2 yaghnawyaghnaw
3 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
4 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
5 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
6 thamoodathamuwda
7 kafarookafaruw
8 rabbahumrabbahum
9 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
10 buAAdanbu`dan
11 lithamoodalithamuwda
| | Hud | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:Listen! Cast away were also the people of Madian as were Thamud cast away.
Translit: Kaan lam yaghnaw feeha ala buAAdan limadyana kama baAAidat thamoodu
Segments
0 Kaankhaan
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
2 yaghnawyaghnaw
3 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
4 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
5 buAAdanbu`dan
6 limadyanalimadyana
7 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
8 baAAidatba`idat
9 thamooduthamuwdu
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Prophets after Noah | | → Next Ruku|
Translation:In due course a great scourge overwhelmed them in all justice and We cast them away like scum. So away with the wicked people!
Translit: Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena
Segments
0 Faakhathathumuthaakhathathumu
1 alssayhatualssayhatu
2 bialhaqqibialhaqqi
3 fajaAAalnahumfaja`alnahum
4 ghuthaanghuthaan
5 fabuAAdanfabu`dan
6 lilqawmililqawmi
7 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Prophets after Noah | | → Next Ruku|
Translation:Then We sent Our Messengers in succession. Whenever a Messenger came to his people, they treated him as an impostor: so We went on destroying one people after the other till We made them mere legends.-Accursed be those who do not believe.
Translit: Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoona
Segments
0 ThummaThumma
1 arsalnaarsalna
2 rusulanarusulana
3 tatratatra
4 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 jaajaa
7 ommatanommatan
8 rasooluharasuwluha
9 kaththaboohukaththabuwhu
10 faatbaAAnafaatba`na
11 baAAdahumba`dahum
12 baAAdanba`dan
13 wajaAAalnahumwaja`alnahum
14 ahadeethaahadiytha
15 fabuAAdanfabu`dan
16 liqawminliqawmin
17 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
18 yuminoonayuminuwna
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth is punished | | → Next Ruku|
Translation:Ultimately, when he comes to Us, he will say to his satan companion, "would that between me and you there were the distance of the East and the West: you turned out to be a most evil companion."
Translit: Hatta itha jaana qala ya layta baynee wabaynaka buAAda almashriqayni fabisa alqareenu
Segments
0 HattaHatta
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 jaanajaana
3 qalaqala
4 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
5 laytalayta
6 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
7 wabaynakawabaynaka
8 buAAdabu`da
9 almashriqaynialmashriqayni
10 fabisafabisa
11 alqareenualqariynu